مُعْجَم المسكوكات اللغوية العَرَبية
المعاصرة
تأليف: د. مَحْمُودٌ أبُو فَرْوَةَ
الرَّجَبِيُّ
ٱجْتَمَعَتِ الأُمَّةُ عَلَى
Ajmaʿat al-ummah ʿala
![]() |
معجم اجتمعت الأمة على |
ٱجْتَمَعَتِ الأُمَّةُ عَلَى
هَذِهِ عِبَارَةٌ تَعْنِي أَنَّ جَمَاعَةً مِنَ النَّاسِ، أَوْ أَهْلَ
بَلَدٍ مُعَيَّنٍ، أَوْ طَائِفَةً مُعَيَّنَةً ٱتَّفَقُوا أَوْ تَوَافَقُوا عَلَى
أَمْرٍ مُعَيَّنٍ، وَتُسْتَخْدَمُ غَالِبًا بِمَعْنَاهَا الحَقِيقِيِّ فِي سِيَاقِ
الْقَرَارَاتِ وَالْآرَاءِ. مِثَال: "ٱجْتَمَعَتِ الأُمَّةُ عَلَى تَأيِيدِ
الْقَائِدِ". "وَٱجْتَمَعَتِ الأُمَّةُ عَلَى دُسْتُورٍ جَدِيدٍ".
"ٱجْتَمَعَتِ الأُمَّةُ عَلَى رَفْضِ الظُّلْمِ".
Ajmaʿat al-ummah ʿala
national consensus
This
phrase means that a group of people, the citizens of a specific country, or a
particular community have reached an agreement or consensus on a certain issue.
It is most often used in its literal sense within contexts involving collective
decisions or shared opinions.
national consensus
Ijtama‘at
al-Ummah ‘Ala
Cette
expression signifie qu’un groupe de personnes, les habitants d’un pays donné,
ou une communauté particulière, se sont mis d’accord ou se sont unis autour
d’une question spécifique. Elle est souvent utilisée dans un sens littéral,
notamment pour parler de décisions ou d’opinions collectives. Exemple : « La
nation s’est unie pour soutenir le chef. » « La nation a approuvé une nouvelle
constitution. » « La nation s’est unie contre l’injustice. »
Español
Ijtama‘at
al-Ummah ‘Ala
Esta
expresión significa que un grupo de personas, los habitantes de un país o una
comunidad específica, estuvieron de acuerdo o coincidieron en un asunto
determinado. Se usa comúnmente en su sentido literal en contextos de decisiones
y opiniones. Ejemplo: “La nación se unió en apoyo al líder.” “La nación acordó
una nueva constitución.” “La nación se unió para rechazar la injusticia.”
Русский
Иджтамаат аль-Умма аля
Это
выражение означает, что группа людей, жители определённой страны или
определённая община согласились или объединились по какому-то вопросу. Обычно
используется в буквальном смысле, особенно в контексте решений и мнений.
Примеры: «Нация объединилась в поддержке лидера», «Нация согласилась на новую
конституцию», «Нация объединилась против несправедливости».
Português
Ijtama‘at
al-Ummah ‘Ala
Esta
expressão significa que um grupo de pessoas, os cidadãos de um determinado país
ou uma comunidade específica, concordaram ou se uniram em torno de um
determinado assunto. É frequentemente usada de forma literal em contextos de
decisões ou opiniões. Exemplo: “A nação se uniu em apoio ao líder.” “A nação
concordou com uma nova constituição.” “A nação se uniu contra a injustiça.”
中文
Ijtama‘at al-Ummah ‘Ala
(伊吉塔马特·阿勒·乌玛·阿拉)
这个表达的意思是,一群人、某个国家的人民或某个特定的团体,就某件事情达成了一致或联合起来。它通常在讨论决策或意见时以字面意思使用。例句:“全国人民团结一致支持领导人。”“全国一致通过了新宪法。”“全国人民联合起来反对不公。”
Hindi
(हिन्दी)
Ijtama‘at al-Ummah ‘Ala
(इज्तमाअत अल-उम्माह अला)
यह अभिव्यक्ति दर्शाती है कि एक समूह, किसी देश के लोग या कोई विशेष समुदाय किसी खास मुद्दे पर
सहमत हो गए या एक साथ आ गए। इसका उपयोग आमतौर पर निर्णयों और विचारों के संदर्भ
में किया जाता है। उदाहरण: "राष्ट्र ने नेता का समर्थन करने के लिए एकजुटता दिखाई।"
"राष्ट्र ने एक नए संविधान पर सहमति जताई।" "राष्ट्र ने अन्याय का
विरोध करने के लिए एकजुटता दिखाई।"
Die Nation hat sich auf … geeinigt
Ijtama‘at al-Ummah ‘AlaDieser
Ausdruck bedeutet, dass sich eine Gruppe von Menschen, die Bürger eines
bestimmten Landes oder eine bestimmte Gemeinschaft auf eine bestimmte
Angelegenheit geeinigt oder sich zusammengeschlossen haben. Er wird häufig im
wörtlichen Sinne im Zusammenhang mit Entscheidungen und Meinungen verwendet.
Beispiel: „Die Nation hat sich zur Unterstützung des Anführers vereint.“ „Die
Nation hat einer neuen Verfassung zugestimmt.“ „Die Nation hat sich gegen
Ungerechtigkeit vereint.“
Kurdish (Kurmancî)
Ijtima‘et al-Umma li SerEv
gotin tê bikaranîn dema ku komêk mirovan, gelê welatekî taybet an jî komeleyek
taybet bi hev re li ser mijdarek taybet re tevgerek dikin an qebûl dikin. Ev
gotin bi awayek rastîn tê bikaranîn di warên biryar û ramanan de. Nimûne:
“Neteweyê bi hev re yekgirtin bo piştgiriya serokê.” “Neteweyê bi hev re qebûl
kirin destûra nû.” “Neteweyê bi hev re dijî zulumê girtin hev.”
Kurdish (Soranî)
Îjtimâ’etîl Umma Serئهم وتاره واتای ئەوەیە كە كۆمەڵێك خەڵك، یان خەڵكی وڵاتێكی
دیاریکراو، یان كۆمەڵگایەک بە تایبەتی، لەسەر بابەتێك یەكتردا ڕازی دەبن یان هاوڕێ
دەبن. ئەم وتارە زۆرجار بە مانای ڕاستییەکەیدا بەکاردێت، بەتایبەتی لە ڕووی
بڕیاردان و بەرچاوکردنی بڕیارەکانەوە. نموونه: “نەتەوەكه یەكدەبن بۆ پاڵپشتی سهركێشهكه.”
“نەتەوەكه یەكتردا دهستنیشانی یاسای نوێیان کرد.” “نەتەوەكه هاوڕێ بوون بۆ ڕهدكردنی
زۆرکاری.”
Italian (Italiano)
Ijtama‘at al-Ummah ‘AlaQuesta
espressione significa che un gruppo di persone, i cittadini di un certo paese o
una comunità specifica, si sono messi d’accordo o si sono uniti su una
questione specifica. Viene spesso usata nel suo senso letterale in contesti di
decisioni o opinioni. Esempio: “La nazione si è unita a sostegno del leader.”
“La nazione ha concordato una nuova costituzione.” “La nazione si è unita
contro l’ingiustizia.”
Urdu
(اردو)
Ijtama‘at al-Ummah ‘Ala (اجتمعت الامۃ علی)
یہ جملہ اس بات کا مطلب رکھتا ہے کہ لوگوں کا ایک گروہ، کسی
ملک کے شہری یا کوئی خاص جماعت کسی خاص معاملے پر متفق ہو گئی یا متحد ہو گئی۔ یہ
اکثر حقیقی معنوں میں فیصلوں اور آراء کے سیاق و سباق میں استعمال ہوتا ہے۔
مثالیں: "قوم نے لیڈر کی حمایت پر اتفاق کیا۔" "قوم نے نئے آئین پر
اتفاق کیا۔" "قوم نے ظلم کے خلاف متحد ہو گئی۔"
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Ijtama‘at al-Ummah ‘AlaUngkapan
ini berarti bahwa sekelompok orang, warga dari suatu negara tertentu, atau
komunitas tertentu, sepakat atau bersatu dalam suatu hal tertentu. Ungkapan ini
sering digunakan secara harfiah dalam konteks keputusan dan pendapat. Contoh:
“Bangsa bersatu untuk mendukung pemimpin.” “Bangsa menyetujui konstitusi baru.”
“Bangsa bersatu menolak ketidakadilan.”
Japanese
(日本語)
Ijtama‘at al-Ummah ‘Ala
(イジュタマアト・アル・ウンマ・アラー)
この表現は、ある特定の国の市民や、ある特定の集団が、特定の事柄に対して合意したり、団結したことを意味します。多くの場合、決定や意見の文脈で文字通りに使われます。例:「国民はリーダーを支持することで一致した」「国民は新しい憲法に同意した」「国民は不正に対して団結した」
Korean (한국어)
Ijtama‘at al-Ummah ‘Ala (이즈타마앗 알 움마 알라)이 표현은 특정 나라의 국민이나 집단이 어떤 사안에 대해 동의하거나 함께 결정을 내렸다는 뜻입니다. 주로 결정이나 의견과 관련된 맥락에서 문자 그대로 사용됩니다. 예: “국민은 지도자를 지지하기 위해 하나가 되었다.” “국민은 새로운 헌법에 동의했다.” “국민은 불의에 맞서 단결했다.”
Turkish (Türkçe)
Ijtama‘at al-Ummah ‘AlaBu
ifade, belirli bir ülkede yaşayan insanlar, bir topluluk ya da halkın belirli
bir konuda hemfikir olduğu ya da bir araya geldiği anlamına gelir. Genellikle
kararlar ve görüşlerle ilgili bağlamlarda gerçek anlamında kullanılır. Örnek:
“Millet lideri desteklemek için birleşti.” “Millet yeni bir anayasa konusunda
hemfikir oldu.” “Millet adaletsizliğe karşı birleşti.”
مُعْجَم
المسكوكات اللغوية العَرَبية المعاصرة
تأليف:
د. مَحْمُودٌ أبُو فَرْوَةَ الرَّجَبِيُّ
جَمِيع
الحقوق محفوظة للمؤلف
معجم المسكوكات اللغوية العربية المعاصرة. د. محمود أبو فروة الرجبي
Dictionary of Contemporary Arabic Fixed Expressions
All
rights reserved by the author (Mahmoud Ahmad Alrajabi). 2025